Pina Bausha — deju teātra leģenda. Četrdesmit gadu garumā viņa tulkoja dzīvi — prieku, bailes, mīlestību, šaubas, sāpes — mūsdienu dejas valodā, pārdomājot visus horeogrāfijas un teātra aspektus. Viņa atteicās no lineārās dramaturģijas, ierastās darba rutīnas, klasiskajiem dekoriem un kostīmiem...
un sāka uzdot trupai jautājumus, uz kuriem katrs dejotājs atbildēja ar savu ķermeni. «Man interesē nevis tas, kā cilvēki kustas, bet gan tas, kas viņus virza», — viņa teica. Kā mainījās Pinas Baushas māksla? No kā sastāvēja Deju teātra komanda un kā notika mēģinājumi? Ko var pastāstīt Baushas iestudējumi par Vācijas — un ne tikai — sabiedrības stāvokli 1970—2000. gados? Socioloģe, dejas teorētiķe un Hamburģas universitātes profesore Gabriele Kleina pētījusi horeogrāfa radošumu no visām pusēm un iedziļinājusies tā kultūras, vēsturiskajā un sociāli politiskajā kontekstā. Un, kas ir vissvarīgāk, viņa parādīja, kā var skatīties uz deju un saprast to jaunā veidā.
«Pinas Baushas Deju teātris: tulkošanas māksla» — pirmā grāmata izdevniecības sērijā Starptautiskā mūsdienu horeogrāfijas festivāla Context. Diana Vishneva, kas veltīta mūsdienu horeogrāfijas, dejas teorijas un vēstures pētījumiem.
Grāmata izdota ar Gētes institūta atbalstu Krievijā.
Autors: KLJaJN G.
Izdevniecība: Individuum
Sērija: Horeografija
Vecuma ierobežojumi: 18+
Izdošanas gads: 2021
ISBN: 9785604653029
Lappušu skaits: 448
Izmērs: 21.6 x 14.5 x 2.5 mm
Vāka tips: Tverdaja bumažnaja
Svars: 850 г. g
ID: 887872
Piegādes veidi
Izvēlieties piemērotu piegādes metodi
Izņemt no veikala
0.00 €
Piegāde pakomātā
Piegāde ar kurjeru