Valters Beršins — vācu pētnieks, filologs, bijušais Heidelberga universitātes Filoloģijas institūta direktors. Pirms lasītāja ir unikāls pētījums par viduslaiku latīņu literatūru, kuru autors aplūko no negaidīta skatupunkta: no grieķu rakstības un valodas ietekmes uz rietumu tradīcijas veidošanos. Galu galā latīņu... literatūra un kultūra viduslaikos pastāvīgi kontaktējās ar grieķu: imitācija, reakcija un recepcija mainīja viena otru. Ilgu laiku Eiropas pētnieki šo tēmu apietu, kā rezultātā izveidojās priekšstats, ka viduslaiku latīņu rakstība vairāk bija atkarīga no arābiem nekā no senajiem grieķiem un bizantiešiem. Valtera Beršina grāmata, kas jau kļuvusi par klasiku, apgāž šo izplatīto priekšstatu. Autors pēta grieķu valodas iekļūšanu latīņu rakstībā (uz rokrakstu, uzrakstu u.tml. piemēra) un analizē divu kultūru savstarpējās attiecības: piemēram, interesi par grieķu filozofiju vēlīnā antīkajā Rietumos, grieķu valodas apguvi Kārļa Lielā galmā vai grieķu tradīcijas viduslaiku klosteros. Grāmata ir veidota ap latīņu (un ne tikai) autoriem, kuri vairāk vai mazāk saskārās ar grieķu valodu, sākot no Hieronīma Stridona, kanoniskā latīņu Bībeles teksta radītāja, līdz Nikolajam Kuzānam, kurš atkal atklāja Rietumiem grieķu filozofiju. Neskatoties uz vārdu un faktu bagātību, grāmata ir uzrakstīta aizraujošā, reizēm detektīva un pat humoristiskā stilā. Šis izdevums ir adresēts filologiem, vēsturniekiem un plašam lasītāju lokam, kuri interesējas par viduslaiku kultūru. Grāmata tulkota Andrei Vinogradov — Krievijas vēsturnieka, Bizantijas un agrīnās kristietības pētnieka.
Autors: Valter Beršin
Izdevniecība: AST
Sērija: Istorija i nauka runeta. Stradajuščee srednevekove
Vecuma ierobežojumi: 16+
Izdošanas gads: 2024
ISBN: 9785171656010
Lappušu skaits: 416
Izmērs: 218x170x24 mm
Vāka tips: tverdaja
Svars: 630 g
ID: 1688731
Piegādes veidi
Izvēlieties piemērotu piegādes metodi
Izņemt no veikala
0.00 €
Piegāde pakomātā
Piegāde ar kurjeru