Prezentējam pirmo un vienīgo Krievijā holandiešu pasaku antoloģiju, kas sastādīta, pamatojoties uz četriem retajiem izdevumiem no 19. gadsimta sākuma līdz 20. gadsimta sākumam, kuros burvīgā veidā saplūst mutiskās tradīcijas iedzīvotājiem apakšējās zemēs teritorijā, kas aptuveni atbilst mūsdienu Nīderlandei, Beļģijai un... Luksemburgai. No trīsdesmit pasakām tulpju, stārķu un dzirnavu zemē, kas iekļautas mūsu krājumā, tikai sešas tika pārstāstītas krievu valodā 1893. gadā Sanktpēterburgas tulkotāja A. N. Galibina izpildījumā, pārējās tika publicētas angļu valodā. Mēs esam tulkojuši šīs pasakas krievu valodā īpaši mūsu izdevumam, cenšoties padarīt tās pieejamas mūsdienu jaunajiem lasītājiem. Šīs grāmatas lapās zēni un meitenes gaida tikšanās ne tikai ar viņu vecajiem paziņām – nārām, fejām un rūķiem, bet arī ar varoņiem, kas netiek sastapti citu tautu pasakās – Sinterklaasu un viņa pavadoni Melno Pītu, Purva Karalieni, ledus valdnieku Ulleru, viņa mazbērnu izsistēju Stumu un daudziem citiem pārsteidzošiem tēliem. Izdevumu rotā holandiešu mākslinieku darbi, starp kuriem ir tādi izcili meistari kā Rembrants van Reins, Antonijs van Deiks, Barends Korneliss Kukuks, Pīters Bruegels Vecākais, Gerits Dovs, Pauluss Potters, Mihaēls Sverts, Gerards Terborhs, Jāns Šenkmanis, kā arī slavenā Beļģijas mākslinieka un dzejnieka Žana de Bošēra ilustrācijas, kas ārkārtīgi smalki atspoguļo Nīderlandes pasaku garu.
Izdevniecība: Olma-press
Sērija: Skazki i mifi narodov mira
Vecuma ierobežojumi: 6+
Izdošanas gads: 2024
ISBN: 9785001855873
Lappušu skaits: 2024
Izmērs: 262h200h15 mm
Vāka tips: твердая
Svars: 792 g
ID: 1680999
Piegādes veidi
Izvēlieties piemērotu piegādes metodi
Izņemt no veikala
0.00 €
Piegāde pakomātā
Piegāde ar kurjeru