Estētiskais jēdziens "sēcugētsuka" (tulkojumā: sniegs, mēness, ziedi) - viens no galvenajiem visā japāņu kultūrā. Un ziedu skaistuma apbrīnošanas procesam ir īpašs termins - "hanami", kam nav analogu citu tautu valodās.
Iespējams, tieši ziedi ir atslēga uz visu japāņu kultūru...
Šī ir labāko...
japāņu klasiskās dzejas izlase, kas sastāv no 150 dzejoļiem astoņdesmit divu dzejnieku II-XX gadsimtā, kas saistīti ar vienotu tēmu - ziediem un dabas harmoniju. Gadsimtiem ilgi japāņu dzejnieki un gleznotāji sacentās savā starpā, dziedot par ziedošās sakuras, apelsīnu koka, hrizantēmu, neļķu, īrisu, lotosa un brīnišķīgā "Fuji zieda" - glicīnijas - skaistumu... Kopīgiem spēkiem viņi radīja unikālu "ziedu valodu", kuras simbolika atšķiras no eiropiešu.
Mūsu antoloģija apvieno japāņu dzeju, glezniecību un dabas skaistumu. Mēs esam savākuši labākos japāņu dzejnieku dzejoļus, kas saistīti ar ziedu tēmu, - Aleksandra Brandta, Konstantīna Balmonta, Nikolaja Pozdņakova, Nikolaja Azbeļa, Nikolaja Noviča, Vasīlija Mendrina, Arkādija Presa, Pāvela Sukhotiņa, Sergeja Alimova, Venēdiktu Marta u.c. tulkojumos. Un tos papildina gravīras un japāņu "ziedu" glezniecības šedevri.
Izstrādātājs S. Z. Kodzova.
Izdevniecība: Olma-press
Sērija: Mirovaja klassika v illjustracijah
Vecuma ierobežojumi: 12+
Izdošanas gads: 2024
ISBN: 9785001854968
Lappušu skaits: 208
Izmērs: 263x202x17 mm mm
Vāka tips: Tverdij pereplet
Svars: 732 g
ID: 1671317
Piegādes veidi
Izvēlieties piemērotu piegādes metodi
Izņemt no veikala
0.00 €
Piegāde pakomātā
Piegāde ar kurjeru